


| 拼音 | liào | 
| 注音 | ㄌㄧㄠˋ | 
| 五行 | 火 | 
| 部首 | 扌 | 
| 总画数 | 14画 | 
| 笔顺编码 | 一丨一丨フ一丨一ノフ丶丨フ一,横竖横竖折横竖横撇折捺竖折横,12125121354251 | 
| Unicode编码 | U+6482 | 
| 五笔编码 | RLTK|RLTK | 
| 郑码编码 | DKRJ | 
| 仓颉编码 | QWHR | 
| 四角编码 | 56064 | 
| 汉字结构 | 左右结构 | 
| 造字法 | 形声 | 
| GBK编码 | C1CC | 
| 规范汉字编号 | 5631 | 
| 翻译 | 英语 put down, put aside; drop 德语 verlassen, aufhören 法语 laisser à l'abandon | 
| 释义 | 1.放;搁:他~下饭碗,又上工地去了。事儿~下半个月了。 2.弄倒:他脚下使了个绊儿,一下子把对手~在地上。 3.抛;扔:别把我们~在半路不管。他出门在外,把家全~给妻子了。“撩”撂:liào,从手从田从各。1.形声。从手,略声。本义:撇开,搁下,丢开。2.同本义 [leave aside;bypass]难道我上学去,撂得你们冷清了不成?——清·曹雪芹《红楼梦》3.放,丢 [throw off]我的东西还没处撂呢?——清·曹雪芹《红楼梦》 |